Re: labels

From: Lundgren (email suppressed)
Date: Wed Jun 28 2006 - 01:37:36 PDT


Certainly there has been words refering to i.e. the Lumiére "cinématographe"
(Kinematograf).
O.f.c. we do have "video" (it's the same). But when it comes to film and
movies, there's no distinction.

And yes, I certainly agree with you that the difference between film and
video (in technical terms) is huge.

 ----- Original Message -----
From: "john porter" <email suppressed>
To: <email suppressed>
Sent: Wednesday, June 28, 2006 4:36 AM
Subject: Re: labels

> --- Lundgren <email suppressed> wrote:
>
>> It's interesting to note (I think) that in the
>> swedish language we don't
>> have the two different words "movie" and "film".
>> We only have "film" (it's written in the same way).
>
> Yes, interesting. Around 1900, what was the Swedish
> word for "Moving Picture", "Photo Play", etc. Was it
> always "film"?
>
> "Film" is a much older word, referring to a layer,
> skin, or in our case the emulsion on the acetate base
> (which is not the "film"). The film is where the
> images are, viewable in the hand, or by passing light
> through them, creating real shadows on the wall.
> It includes analog still photography, rather than
> video.
> "Video" refers to something completely different, not
> even digital still photography. It's a different
> medium, not merely another "film" format.
>
> John Porter, Toronto, Canada
> http://www.super8porter.ca/
> email suppressed
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
> http://mail.yahoo.com
>
>
> __________________________________________________________________
> For info on FrameWorks, contact Pip Chodorov at <email suppressed>.
>

__________________________________________________________________
For info on FrameWorks, contact Pip Chodorov at <email suppressed>.